domenica 29 maggio 2011
Il nuovo centro medico e studio dentistico/ Nowe centro medyczne i gabinet dentystyczny
Siamo quasi pronti per innaugurare e iniziare la nuova attivita' nel nostro centro Alegria de vivir per i bambini e adulti. Il consultorio medico e studio dentistico.
Jestesmy prawie gotowi na inauguracje i rozpoczecie nowej dzialalnosci spolecznej w naszym centrum Radosc Zycie dzieciom w Ekwadorze. Konsultorium medyczne i gabinet dentystyczny.
Fra Zibi si prepara per dare il primo auxilio/ Br. Zibi przygotowuje sie do udzielania pierwszej pomocy medycznej
Fra Zibi si sta preparando per dare il primo auxilio medico nell'ambulanza. Le Suore Benedittina sono state le prime per utilizare l'intervento del pronto soccorso francescano.
Br. Zibi przygotowuje sie do udzielenia pierwszej pomocy medycznej. Siostry Benedyktynki Misjonarki byly pierwsze korzystajace z pomocy ratunkowej franciszkanskiej.
Il regalo dell'ambulanza/ Dar karetki pogotowia
In questi giorni e' arrivata l'ambulanza donata dalla Missericordia di Lari (Italia)per il Centro Caritas Antoniana Alegria de Vivir. Questa ambulanza sara' usata per il bene della citta' di Santo Domingo. Grazie a tutti benefattori in Italia.
W tych dniach przybyla do naszego Centrum karetka pogotowia jako dar od Misericordii w Lari (Wlochy). Karetka ta bedzie sluzyla dla dobra sluzby zdrowia w Santo Domingo. Dziekujemy naszym dobrodziejom we Wloszech.
mercoledì 11 maggio 2011
Festa della Mamma in CAE/ Dzien matki w CAE
Oggi i bambini hanno voluto celebrare la festa della mamma nel CAE Alegria de Vivir per esspresare la gioia di questa festa e l'amore per le mamme. E'stata anche presente la Madre Generale delle Suore Benedictine Missionarie. Lo potete anche vederlo.
Wlasnie dzisiaj dzieci pragnely obchodzic swieto dnia matki w CAE Alegria de Vivir, aby wyrazic radosc i milosc do wlasnej mamy. Byla obecna rowniez Matka Generalna Siostr Benedyktynek Misjonarek, ktore pracuja w naszym Centrum. Zobaczcie to sami.
Continua la visita medica dei bimbi/ Trwa przglad medyczny dzieci
In collaborazione con i medici del Centro medico SUCENTRO continuiamo le visite mediche dei bimbi dell'asilo. Dott. Antonella in questi giorni e'molto impegnata.
We wspolpracy z lekarzami z centrum medycznego SUBCENTRO trwaj w dalszym ciagu badania dzieci z przedszkola. Doktora Antonella w tych diach jest bardzo zajeta.
La festa della mamma/ Dzien matki
Nella domenica abbiamo festeggiato nella parrocchia la festa della mamma. In questa occasione non mancavano le torte fate dal gruppo di pasteceria in parrocchia. Tanti auguri per le mamme.
W niedziele swietowalismy Dzien Matki. Z tej okazji nie brakowalo pysznych ciast i ciasteczek upieczonych przez grupe cukiernicza w parafii. Wszystkiego najlepszego dla Mam.
martedì 3 maggio 2011
Beato Giovanni Paolo II / Blogoslawiony Jan Pawel II
Visita di dott.sa Antonella/ Odwiedziny Pani lekarz Antonella
La chiusura del corso di pizza/ Zakonczenie kursu pizzy
Il venerdi scorsa abbiamo finito il corso di pizza nella presenza della delegazione del sindaco e del Municipio di Santo Domingo. Tutti sono rimasti contenti dell'iniziativa del corso. Si spera di fare i corsi avanzati in prossimi mesi.
Buon appettito!
W zeszly piatek zakonczonczylismy kurs pizzy przy udziale przedstalicieli prezydenta miasta i przedstawicieli urzedu miasta Santo Domingo. Wszyscy byli zachwyceni realizacja kursu. Mamy nadzieje, ze w najblizszym miesiacu bedziemy kontynuowac kurs zaawansowany. Smacznego!
Iscriviti a:
Post (Atom)